+ Odpowiedz w tym wątku
Strona 1 z 3 1 2 3 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 1 do 15 z 38

Wątek: Mistrzostwa Kontynentów, Turnieje Strefowe

  1. #1
    Dołączył
    Aug 2011
    Mieszka w
    Warszawa
    Posty
    267

    Mistrzostwa Kontynentów, Turnieje Strefowe



    Właśnie zakończyły się Mistrzostwa Ameryk. Oto klasyfikacja końcowa (11 rund):
    Kod:
    No.  PNo.  Name                       Score WP    SB     PS    rat.  TPR  W-We
    -------------------------------------------------------------------------------
      1.    2  Bruzon, Lazaro              8.5  79.0  59.25  55.5  2662 2774 +1.46
      2.    9  Granda, Julio               8.0  77.0  53.50  54.0  2601 2739 +1.95
            5  Onischuk, Alexander         8.0  79.5  56.00  52.5  2628 2728 +1.40
            7  Milos, Gilberto             8.0  77.5  53.25  51.5  2606 2710 +1.40
            1  Kamsky, Gata                8.0  75.5  53.25  51.0  2700 2672 -0.36
            6  Felgaer, Ruben              8.0  76.0  53.50  50.5  2618 2693 +0.96
            3  Vescovi, Giovanni           8.0  76.5  53.50  49.0  2640 2689 +0.63
           99  Needleman, Gaston           8.0  73.5  53.75  43.5  2242 2655 +5.80
      9.   15  Ivanov, Alexander           7.5  77.0  49.00  50.0  2566 2641 +1.12
           12  Spraggett, Kevin            7.5  75.5  49.25  49.0  2592 2636 +0.68
           11  Shabalov, Alexander         7.5  75.0  49.25  48.5  2593 2589 +0.02
            4  Dominguez, Lenier           7.5  72.5  47.75  48.0  2639 2608 -0.42
           28  Hernandez, Gilberto         7.5  74.0  48.50  47.0  2518 2619 +1.56
           17  Akobian, Varuzhan           7.5  70.5  44.25  46.0  2558 2593 +0.57
           23  Lima, Darcy                 7.5  67.0  44.00  44.5  2535 2471 -0.75
           25  Arencibia, Walter           7.5  64.0  42.75  43.0  2527 2483 -0.53
           10  Leitao, Rafael              7.5  65.5  43.50  42.5  2598 2526 -0.86
     18.   20  Shulman, Yuri               7.0  75.0  45.75  48.0  2550 2610 +0.84
           22  Nogueiras, Jesus            7.0  69.0  40.75  47.0  2541 2539 -0.04
            8  Ibragimov, Ildar            7.0  72.0  42.25  46.5  2605 2588 -0.26
           13  Gulko, Boris                7.0  71.0  41.75  45.0  2589 2544 -0.70
           58  Labollita, Martin           7.0  71.5  42.50  43.0  2383 2551 +2.49
           27  Quezada, Yuniesky           7.0  65.5  38.50  42.0  2522 2446 -1.03
           57  Castro, Oscar H.            7.0  63.5  39.25  42.0  2385 2463 +1.17
           33  Vera, Reynaldo              7.0  66.0  41.75  41.0  2490 2456 -0.48
           16  Kudrin, Sergey              7.0  64.0  40.00  41.0  2559 2478 -1.14
           18  Vasquez, Rodrigo            7.0  64.5  39.25  40.5  2558 2472 -1.14
    (...)
    152 uczesników
    Prawdziwą sensacją było zajęcie 8 miejsca przez Argentyńczyka Gastona Needlemana, którego ranking wynosi zaledwie 2242! Needleman zarobił 87 punktów rankingowych. Całkiem nieźle jak na jeden turniej!

    Jutro, zawodnicy, którzy podzielili 2-8 miejsca zagrają tiebreak (kołówkę) o awans do Mistrzostw Świata (Pucharu Świata). Tylko jeden z nich odpadnie!
    Przypomina mi to sytuację z turnieju strefowego w Budapeszcie 2000, gdy 5 zawodników walczyło w dogrywce o 4 miejsca. Wtedy awans wywalczyłem ja, Paweł Blehm, Vladislav Nevednichy oraz Alexander Chernin, a odpadł Jozsef Pinter, który prowadził przez cały turniej!

  2. #2
    Gata znowu w dół, choć trzeba przyznać, że występ bardziej udany niż poprzedni...

    Tylko jeden z nich odpadnie!
    Ciekawe, czy tym zawodnikiem będzie Gaston...
    "Tak więc trwają wiara, nadzieja, miłość - te trzy: z nich zaś największa jest miłość." (1 Kor 13)

  3. Cytat Zamieszczone przez Lucznik
    Gata znowu w dół, choć trzeba przyznać, że występ bardziej udany niż poprzedni...
    Ja bym powiedział, że Gata zaskakująco szybko wraca do wysokiej formy... Najwyraźniej szykuje się do wielkiego powrotu w Wijk aan Zee w styczniu.

  4. #4
    Dołączył
    Aug 2011
    Mieszka w
    Warszawa
    Posty
    267
    Cytat Zamieszczone przez Lucznik
    Cytat Zamieszczone przez Bartek
    Tylko jeden z nich odpadnie!
    Ciekawe, czy tym zawodnikiem będzie Gaston...
    Gastón Needleman no clasificó para el Campeonato Mundial.

  5. Błagam o pisanie po polsku :)
    Arguing in the Internet is like running in the Special Olympics. Even if you win, you're still retarded.

  6. #6
    Dołączył
    Aug 2011
    Mieszka w
    Warszawa
    Posty
    267
    Cytat Zamieszczone przez Hedi
    Cytat Zamieszczone przez Bartek
    Gastón Needleman no clasificó para el Campeonato Mundial.
    Błagam o pisanie po polsku
    Ja niczego nie napisałem - znalazłem taką informację na stronie turnieju. Trudno powiedzieć, co ona oznacza, ale intuicja podpowiada mi, że chyba ma coś wspólnego z Gastonem Needlemanem i (nie)sklasyfikowaniem na Mistrzostwa Świata. Miałem nadzieję, że ktoś znający hiszpański pomoże rozszyfrować tę niezrozumiałą dla zwykłego śmiertelnika informację.

  7. #7
    Cytat Zamieszczone przez Hedi
    Błagam o pisanie po polsku
    Oj Haidi! 8-) Trza sie jezykow chlopie kurcze pieczone uczyc! :ucz
    PS. Polski juz mamy, Bartek nam szykuje stale angielski, Pan Krzysztof Pytel francuski, wiec najwyzsza pora po rosyjskim... przejsc na... hiszpanski! :-).
    PS. Bartku czy masz jakas relacje z turnieju w Chinach lub Japonii i moglbys przytoczyc w oryginalnym jezyku?
    [Na marginesie: swietna sprawa, ze caly czas trzymasz reke na pulsie wszystkich najwazniejszych wydarzen szachowych na swiecie! Chwala ci za to i wielkie dzieki! Nie wiem czy od reszty tez, ale na pewno ode mnie! Wielkie Dzieki i Gratki Bartq!!]

    Pozdrawiam - Chess_amator
    Szachy nie sa tak proste jak sie wydaja na pierwszy rzut oka.

  8. #8
    Dołączył
    Apr 2005
    Posty
    306
    Cytat Zamieszczone przez Bartek

    Gastón Needleman no clasificó para el Campeonato Mundial.
    = G.N. nie awansował do MŚ

  9. #9
    Cytat Zamieszczone przez Hedi
    Błagam o pisanie po polsku
    A ja mam pomysł Hedi - dodać do regulaminu punkt o pisaniu wyłącznie w języku Polskim.

    Pozdrawiam
    Obelgi – to argumenty tych, którzy nie mają argumentów. Jean Jacques Rousseau

  10. Cytat Zamieszczone przez Tomrejten
    Cytat Zamieszczone przez Hedi
    Błagam o pisanie po polsku
    A ja mam pomysł Hedi - dodać do regulaminu punkt o pisaniu wyłącznie w języku Polskim.

    Pozdrawiam
    i zeby wpuszczać tylko w krawatach...

    moim zdaniem taki punkt nie jest najlepszym pomyslem.
    pozdrawiam

  11. #11
    Cytat Zamieszczone przez Tomrejten
    Cytat Zamieszczone przez Hedi
    Błagam o pisanie po polsku
    A ja mam pomysł Hedi - dodać do regulaminu punkt o pisaniu wyłącznie w języku Polskim.

    Pozdrawiam
    ..... i wylacznie bezblednie 8-) No i oczywiscie pisywac jedynie prawdziwie oryginalnie autentyczne (i sprawdzone weryfikowalnie empirycznie) fakty! :+: :tak

    Pozdrawiam - Chess_amator
    PS. Aha! Prosilbym o nie zmuszanie (poprzez regulamin) do pisywania polskich znakow ("ogonkowych"), bo co niektorzy beda mieli duzy problem :roll:
    Szachy nie sa tak proste jak sie wydaja na pierwszy rzut oka.

  12. #12
    Cytat Zamieszczone przez chess_amator
    ..... i wylacznie bezblednie
    No i tylko wierszem sylabotonicznym

    Cytat Zamieszczone przez jordan
    moim zdaniem taki punkt nie jest najlepszym pomyslem.
    :hmm , pisanie po Polsku w Polsce uważasz za kiepski pomysł? Ciekawe, bardzo ciekawe.
    Mam nadzieję że admin jest innego zdania i pomysł zaakceptuje.

    Pozdrawiam
    Obelgi – to argumenty tych, którzy nie mają argumentów. Jean Jacques Rousseau

  13. Cytat Zamieszczone przez Tomrejten

    :hmm , pisanie po Polsku w Polsce uważasz za kiepski pomysł? Ciekawe, bardzo ciekawe.
    Mam nadzieję że admin jest innego zdania i pomysł zaakceptuje.

    Pozdrawiam
    Nie napisalem, ze pisanie po polsku to kiepski pomysl. Chodzi mi o to, ze nie nalezy odbierac mozliwosci napisania czegos w innym jezyku (zwlaszcza, ze w 99% sa to ciekawe cytaty lub relacje z turniejow gdzie alternatywą dla autora wpisu jest niepisanie wogole).

    pozdrawiam!

  14. #14
    Cytat Zamieszczone przez jordan
    Chodzi mi o to, ze nie nalezy odbierac mozliwosci napisania czegos w innym jezyku (zwlaszcza, ze w 99% sa to ciekawe cytaty lub relacje z turniejow gdzie alternatywą dla autora wpisu jest niepisanie wogole).
    Nawet gdyby to był artykuł "Jak zostać arcymistrzem w weekend" to i tak nic z niego nie zrozumiem jeżeli będzie po Francuski. Z języka Franków wiem tylko jak wymawia się Bordeaux.

    Zresztą mozliwosc napisania a wklejenia to zupełnie inna sprawa. A w 99% posty "napisane" w innym języku niż Polskim są po prostu skopiowane z takich stron jak chessbase. Nie mozna by było podać tylko link :hmm

    Pozdrawiam
    Obelgi – to argumenty tych, którzy nie mają argumentów. Jean Jacques Rousseau

  15. #15
    Dołączył
    Aug 2011
    Mieszka w
    Warszawa
    Posty
    267
    Większość rzeczy, którą wklejam na to forum pochodzi z ChessToday. Jest to największa codzienna internetowa gazeta szachowa. Dodam, że płatna (z wyjątkiem arcymistrzów). Czy zatem wolisz, żebym podał link ( http://www.chestoday.net ), a następnie pisał, żebyś kupił sobie gazetę o numerze N i przeczytał tekst pomiędzy linijkami 5 i 15? Myślę, że dla większości użytkowników, korzyść z podania takiej informacji byłaby znikoma, tym bardziej, że po kupieniu gazety, informację trzeba by przeczytać ... w języku angielskim.
    Jeśli natomiast wymagasz ode mnie, abym tłumaczył na polski wklejane teksty lub nie wklejał ich w ogóle, to wybieram tę drugą możliwość, bo nie mam czasu na tłumaczenia i ... nie jestem tłumaczem. Po prostu, jak wpadnie mi w oko ciekawa informacja, to się nią dzielę z innymi na tym forum. Nie mam natomiast nic przeciwko temu, jeśli jakiś użytkownik będzie tłumaczył wklejane teksty na polski. Dlaczego ja mam to robić? Podzielmy się pracą - ja wyszukuję i wklejam materiał, ktoś inny tłumaczy. Czyż to nie jest sprawiedliwy układ?
    Co do języka, to wklejam niemal zawsze teksty w języku angielskim. Za drugi możliwy język obcy na tym forum uznaję rosyjski ("nasi specjaliści" to Jerzy Ciruk i Marcin Krysztofiak). Wklejanie dłuższych tekstów, wywiadów itp. w innych językach nie za bardzo ma (moim zdaniem) sens, bo niemal nikt nie zna ich w dostatecznym stopniu, żeby zrozumieć, co jest napisane. A krótkie zdanie w języku hiszpańskim wkleiłem celowo, bo właśnie takie znalazłem na oficjalnej stronie Mistrzostw Ameryk, a nie wierzę, że ktokolwiek miał kłopoty ze zrozumieniem sensu.

    Pozdrawiam

    P.S. Swoją drogą, sam masz awatara z napisem w języku angielskim.

    Na stronie Chessbase został opublikowany artykuł opisujący problemy, z jakimi zetknął się 15-letni Gastón Needleman podczas dogrywki. Jestem ciekaw, co o tym sądzicie.

+ Odpowiedz w tym wątku

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów

Dependable company international car shipping from USA